Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

buồn tênh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buồn tênh" est une expression qui signifie "triste" ou "déprimé". C'est une manière d'exprimer un sentiment de mélancolie ou de désespoir, souvent utilisé pour décrire un état d'âme où l'on se sent très seul ou abandonné. C'est comparable à l'expression française "triste comme une porte de prison".

Utilisation de "buồn tênh"

Exemple simple : - Je me sens buồn tênh depuis que mes amis sont partis. (Je me sens très triste depuis que mes amis sont partis.)

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "buồn tênh" peut également être utilisé pour décrire une situation ou un environnement qui évoque la tristesse. Par exemple, un paysage désolé ou une musique mélancolique pourrait être décrit avec ce terme.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "buồn tênh" en tant que tel, mais il peut être associé à d'autres termes liés à la tristesse, comme "buồn" (triste) et "tênh" qui intensifie ce sentiment.

Autres significations

Le mot "buồn" en lui-même signifie simplement "triste", tandis que "tênh" peut être interprété comme "vide" ou "désert". Ensemble, ils véhiculent une notion de tristesse profonde et de solitude.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "buồn tênh" : - Buồn (triste) - U sầu (déprimé) - Chán nản (découragé)

Conclusion

En résumé, "buồn tênh" est une expression colorée qui capture une profonde tristesse, souvent ressentie dans des moments de solitude ou de désespoir.

  1. triste comme une porte de prison

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "buồn tênh"